Read The Bible
킹제임스 (한글/영문) 성경 읽기

킹제임스 흠정역 마제스티 성경 [ 고린도후서 5장 ]영어 킹제임스 성경 (KJB) [ 고린도후서 5장 ]

  이전

다음  

고후 5:1만일 땅에 있는 우리의 이 장막 집이 해체되면 하나님의 건물 곧 손으로 지은 집이 아니요, 하늘들에 있는 영원한 집이 우리에게 있는 줄 우리가 아느니라.For we know that if our earthly house of this tabernacle were dissolved, we have a building of God, an house not made with hands, eternal in the heavens.
고후 5:2이 장막 안에서 우리가 신음하며 하늘로부터 오는 우리의 집으로 옷 입기를 간절히 원하노니For in this we groan, earnestly desiring to be clothed upon with our house which is from heaven:
고후 5:3우리가 옷 입고 있으면 벌거벗은 채 드러나지 아니하리라.If so be that being clothed we shall not be found naked.
고후 5:4이 장막 안에 있는 우리가 짐을 진 채 신음하는 것은 우리가 벗으려 함이 아니요, 입으려 함이니 이것은 죽을 것이 생명에게 삼켜지게 하려 함이라.For we that are in this tabernacle do groan, being burdened: not for that we would be unclothed, but clothed upon, that mortality might be swallowed up of life.
고후 5:5그런데 바로 그 일을 위해 우리를 다듬으시고 또한 우리에게 성령을 보증으로 주신 분은 하나님이시니라.Now he that hath wrought us for the selfsame thing is God, who also hath given unto us the earnest of the Spirit.
고후 5:6그러므로 우리는 항상 확신에 차 있으며 우리가 몸 안에서 집에 거하는 동안에는 주로부터 떨어져 있는 줄을 아노니Therefore we are always confident, knowing that, whilst we are at home in the body, we are absent from the Lord:
고후 5:7(우리는 믿음으로 걷고 보는 것으로 걷지 아니하노라.)(For we walk by faith, not by sight:)
고후 5:8내가 말하노니 우리는 확신에 차 있으며 오히려 몸을 떠나 주와 함께 있기를 원하노라.We are confident, I say, and willing rather to be absent from the body, and to be present with the Lord.
고후 5:9그러므로 우리는 함께 있든지 떨어져 있든지 그분께서 받아 주시는 자가 되려고 수고하노니Wherefore we labour, that, whether present or absent, we may be accepted of him.
고후 5:10이는 우리가 반드시 다 그리스도의 심판석 앞에 나타날 것이기 때문이라. 이로써 각 사람이 좋은 것이든 나쁜 것이든 자기가 행한 것에 따라 자기 몸 안에서 이루어진 것들을 받으리라.For we must all appear before the judgment seat of Christ; that every one may receive the things done in his body, according to that he hath done, whether it be good or bad.
고후 5:11그러므로 우리가 주의 공포를 알고 있기에 사람들을 설득하지만 우리가 하나님께 밝히 드러났고 또 너희 양심에도 밝히 드러났음을 나는 또한 확신하노라.Knowing therefore the terror of the Lord, we persuade men; but we are made manifest unto God; and I trust also are made manifest in your consciences.
고후 5:12우리가 다시 너희에게 우리 자신을 추천하지 아니하며 도리어 우리를 대신하여 자랑할 기회를 너희에게 주노니 이것은 마음으로 자랑하지 아니하고 외모로 자랑하는 자들에게 너희가 대답할 것을 어느 정도 가지고 있게 하려 함이라.For we commend not ourselves again unto you, but give you occasion to glory on our behalf, that ye may have somewhat to answer them which glory in appearance, and not in heart.
고후 5:13우리가 만일 미쳤어도 그것은 하나님을 향한 것이요, 정신이 온전하여도 그것은 너희를 위한 것이니For whether we be beside ourselves, it is to God: or whether we be sober, it is for your cause.
고후 5:14이는 그리스도의 사랑이 우리에게 그 일을 강제하기 때문이라. 우리가 이같이 판단하노니 곧 한 사람이 모든 사람을 위해 죽었으면 모든 사람이 죽었느니라.For the love of Christ constraineth us; because we thus judge, that if one died for all, then were all dead:
고후 5:15그분께서 모든 사람을 대신하여 죽으신 것은 살아 있는 자들이 이제부터는 자기 자신을 위해 살지 아니하고 자신들을 대신하여 죽었다가 다시 일어나신 분을 위해 살게 하려 하심이니라.And that he died for all, that they which live should not henceforth live unto themselves, but unto him which died for them, and rose again.
고후 5:16그러므로 이제부터는 우리가 아무도 육체를 따라 알지 아니하노니 참으로 지금까지는 우리가 그리스도를 육체를 따라 알았으나 지금 이후로는 그분을 더 이상 그같이 알지 아니하노라.Wherefore henceforth know we no man after the flesh: yea, though we have known Christ after the flesh, yet now henceforth know we him no more.
고후 5:17그러므로 누구든지 그리스도 안에 있으면 그는 새로운 창조물이라. 옛것들은 지나갔으니, 보라, 모든 것이 새롭게 되었도다.Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new.
고후 5:18모든 것이 하나님에게서 났으며 그분께서 예수 그리스도를 통해 우리를 자신과 화해하게 하시고 화해하게 하는 사역을 우리에게 주셨으니And all things are of God, who hath reconciled us to himself by Jesus Christ, and hath given to us the ministry of reconciliation;
고후 5:19곧 하나님께서 그리스도 안에 계셔서 세상을 자신과 화해하게 하시며 그들의 범법들을 그들에게 책임 지우지 아니하시고 화해하게 하는 말씀을 우리에게 맡기셨느니라.To wit, that God was in Christ, reconciling the world unto himself, not imputing their trespasses unto them; and hath committed unto us the word of reconciliation.
고후 5:20그런즉 하나님께서 우리를 통해 너희에게 간청하신 것같이 이제 우리가 그리스도를 위한 대사가 되어 그리스도를 대신하여 너희에게 간구하노니 너희는 하나님과 화해하라.Now then we are ambassadors for Christ, as though God did beseech you by us: we pray you in Christ's stead, be ye reconciled to God.
고후 5:21하나님께서 죄를 알지 못한 그분을 우리를 위해 죄가 되게 하신 것은 우리가 그분 안에서 하나님의 의가 되게 하려 하심이라.For he hath made him to be sin for us, who knew no sin; that we might be made the righteousness of God in him.

  이전

다음